Berit
The most profound and deeply brilliant concept of the
Hebrew world view is the concept of the berit between God and his chosen people.
Translated into English as "covenant," the word means something
closer to "promise," or "pledge." In the
"promise" to Abraham,
God chooses Abraham and his
offspring as a special people, in fact, as the only people of God. He
promises Abraham that his
offspring will occupy and own the lands of Palestine, that they will be
innumerable, and that they will enjoy the protection and care of God over
all their oppressors. It is this promise and the relationship it implies
between Yahweh, the one and only god, and his people that defines the
Hebrew cultural and historical identity.
The relationship implied by the term "berit"
is the relationship between a lord and his servants, for in Hebrew, a
"berit" is a promise that is made unilaterally by a lord to his
servants that he will protect and provide for those servants. The promise
is not required by law nor forced on the lord by his servantsit is
entirely voluntary. The word "covenant" means "business
deal," or "contract," and implies a promise to deliver one
end of the contract if the other end is met. But a covenant is a bilateral
agreement; it takes the participation of both parties and they are bound
only by the terms of the covenant or agreement. God's berit ,
however, is undertaken unilaterally without the participation of Abraham or his people in the
agreement. Abraham is simply
selected. As implied in the word, the relationship of God to his chosen
people is a relationship of a lord to his servants; the chosen people, as servants, owe to God
primarily obedience. In this sense, the Abrahamic berit is
open-ended; by choosing Abraham's offspring, God is demanding of that offspring unquestioning obedience for
all the rules to come in the future. For God has not revealed his rules to
his chosen people in the time of Abraham;
that will come centuries later when the Hebrews are delivered from Egypt.
So while it is traditional to translate the word
"covenant" and to describe the relationship between Yahweh and
his people as "covenantal," think of the word as meaning
"promise," which is how the Greeks translate it when they
translate the Torah into Greek. The
Romans translate the word as "contractual pledge" and
"testament" (which is a will that disposes of one's goods after
one's death), from whence we get "covenant" (as well as "Old
Testament" and "New Testament," which are nonsensical
titles).
In your extended understanding of "berit," use
the following:
"Promise": in the covenant with Abraham, Yahweh promises that
the Hebrews will be a chosen people with a special relationship to God;
part of this relationship is a promise that they will occupy Palestine and
they will be protected from oppressors; they will also be used to carry out
Yahweh's special purposes in human history.
"Obedience": as a promise made by a lord to
his servants, the covenant implies that the Hebrews owe Yahweh
unquestioning obedience.
"Community": the covenantal relationship is
with a people rather than with individuals; the whole of the chosen
people are judged as obedient or disobedient and the whole of the chosen
people enjoy the promise of protection and care.
Sources: The Hebrews: A
Learning Module from Washington State University, �Richard Hooker,
reprinted by permission. |